翻訳と辞書
Words near each other
・ Joseph Hart (artist)
・ Joseph Hart (disambiguation)
・ Joseph Hart (entertainer)
・ Joseph Harte
・ Joseph Hartman
・ Joseph Harvey Ladew, Sr.
・ Joseph Harvey Riley
・ Joseph Harvey Wilson
・ Joseph Harwood
・ Joseph Hasenfus
・ Joseph H. Gale
・ Joseph H. Goldenhersh
・ Joseph H. Gray House
・ Joseph H. H. Weiler
・ Joseph H. Hardgrove
Joseph H. Harper
・ Joseph H. Hawkins
・ Joseph H. Hill
・ Joseph H. Himes
・ Joseph H. Hoadley
・ Joseph H. Howard
・ Joseph H. Jackson
・ Joseph H. Jefferson
・ Joseph H. Lewis
・ Joseph H. Loveland
・ Joseph H. McCartney
・ Joseph H. McCormick
・ Joseph H. McDermott
・ Joseph H. McGee, Jr.
・ Joseph H. McKinley Jr.


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Joseph H. Harper : ウィキペディア英語版
Joseph H. Harper
Joseph H. "Bud" Harper (May 1, 1901 – August 8, 1990) was a United States Army officer. Harper was the officer who delivered General Anthony McAuliffe's one-word response, "Nuts", to the German request for the surrender of Bastogne.
Colonel Harper had been appointed to command the 401st Glider Infantry Regiment. When the 401st was split to expand the 325th Glider Infantry Regiment and 327th Glider Infantry Regiment from two battalions to three, Harper took command of the 327th.
=="Nuts!"==
On 22 December 1944 during the siege of Bastogne in the Battle of the Bulge, two German officers and two enlisted men came in the lines of the 327th carrying a white flag. They bore a note from the German commander requesting that the Americans surrender. Harper was contacted and personally took the German's request to the Division command post. Brigadier General McAuliffe, who was in temporary command of the Division sent Harper back with the now-famous one word response, "Nuts."
Harper returned to the German officers with a medic, Ernie Premetz, as his translator.
''I have the commander's reply, Harper said. He handed it to one of the German officers, who unfolded and read it. He looked up, puzzled.''

''"What does that mean?" he asked. "Is this affirmative or negative?"''

''"Definitely not affirmative," Harper said.''

The Germans were confused by the use of American slang. Ernie Premetz recalls him saying
Harper and Premetz discussed how else to convey the message.
''"You can tell them to take a flying s---," Harper said to Premetz''.

Premetz, knowing he had to convey the intent of the message, translated this as - "Du kannst zum Teufel gehen." (''You can go to hell.'')〔(His message to the Germans: 'NUTS!' ) Ernie Premetz interviewed in the St Petersburg Times, 2002-05-27.〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Joseph H. Harper」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.